Показано с 1 по 6 из 6

Тема: Harley-Davidson and the malboro man

  1. #1
    Участник Аватар для spawnbike
    Регистрация
    29.07.2004
    Адрес
    Город Солнца!
    Возраст
    39
    Сообщений
    101

    По умолчанию Harley-Davidson and the malboro man

    Нужен этот фильм. Пожалуйста поможите чем можите!
    Я помню всё, о чём мы мечтали, но жизнь не для тех, кто любит сны!

  2. #2
    sparkle plenty Аватар для Bahoo
    Регистрация
    29.07.2004
    Адрес
    msk
    Возраст
    38
    Сообщений
    820

    По умолчанию

    http://192.168.14.226/cgi-bin/site.d...or=1&Search=06
    эээээхххх. а поисковик кому делелся?
    Because i want you...

  3. #3
    Участник Аватар для spawnbike
    Регистрация
    29.07.2004
    Адрес
    Город Солнца!
    Возраст
    39
    Сообщений
    101

    По умолчанию

    Понимаешь паря в чём дело, это перевод ГОБЛИНА!!!
    А мне не нужен перевод какого-то там отморозка - придурка, который считает, что у него получается смешно переозвучивать фильмы. Надеюсь не обидел никого.

    У кого есть нормальный фильм, помогите плиз!
    Я помню всё, о чём мы мечтали, но жизнь не для тех, кто любит сны!

  4. #4
    sparkle plenty Аватар для Bahoo
    Регистрация
    29.07.2004
    Адрес
    msk
    Возраст
    38
    Сообщений
    820

    По умолчанию

    мдя.. если ты считаешь, что о.у. Гоблин занимается только "переозвучкой" фильмов, то считай, что ты ничего не знаешь. Это всё влияние гоповской поп-культуры ;) На самом деле, помимо такого стёба как "Шматрица", "В. К" и прочие.. к Гоблина есть и вполне адекватные ПЕРЕВОДЫ фильмов. Например: "Карты, деньги, 2 дымящихся ствола", "Спи#дили" в эту групп также относится и тот фильм который ты ищешь. Основная идея в таком переводе перевести (проститие за таффталогию) фильм "as is" (как он есть). Т.е. если режиссером в фильме снят диалог/монолог с матом, то и в переводе будет мат, если герой фильма имеет фефекты фечи, то и в переводе он будет говорить с дефектом. Ну, вот скажи, тебе не режет ухо, когда ты слышишь перевод "Fuck you" как "Ты козел" ( ну или типа того). Надеюсь ситуацию прояснил?
    Думаешь я сам этот фильм не смотрел?
    http://192.168.14.226/cgi-bin/site....nor=1&Search=06
    Because i want you...

  5. #5
    Коренной Житель Аватар для prosha
    Регистрация
    31.08.2004
    Адрес
    ЦмИс
    Возраст
    36
    Сообщений
    757

    По умолчанию

    2Bahoo полностью с тобой прав! Намного интереснее смотреть фильм с действительным переводом!

  6. #6
    Участник Аватар для spawnbike
    Регистрация
    29.07.2004
    Адрес
    Город Солнца!
    Возраст
    39
    Сообщений
    101

    По умолчанию

    Ну так сразу бы и сказал! а то я начал сразу с наездов. Извини, брат.
    Я помню всё, о чём мы мечтали, но жизнь не для тех, кто любит сны!

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Top.Mail.Ru